蜘蛛巢城

评分:
6.0 还行

原名:蜘蛛巣城又名:蛛网宫堡 / 神箭杀霸王 / Throne of Blood

分类:剧情 / 历史 /  日本  1957 

简介: 一串悲凉的歌声诉说着蜘蛛城的历史预言。战国时期,处于密林围抱的蜘蛛城,地形复杂,

更新时间:2015-11-08

蜘蛛巢城影评:苍凉的历史轮回观

在奥逊·威尔斯和罗曼·波兰斯基两大版本的前后夹击下,[蜘蛛巢城]虽然被公认为是莎翁戏剧[麦克白]的最佳改编版本,但当黑泽明将这一出西方王权阴谋剧移植到日本战国时代的背景后,加上选用了能剧的表现形式,便向其中注入了自己苍凉的历史轮回观。其中的东方意象与悲观态度赋予让电影有了和原作一较高下的可能性。

泣血蟾冠百骨枯

时值群雄割据、战乱连年的战国时代。征讨敌军后凯旋而归的士兵,本来应该面对蜘蛛巢城城主的大肆褒奖,却在命运的捉弄之下,来到浓雾弥漫的蛛脚森林。在这片神秘且犹如迷宫一般的森林里,一号砦大将鹫津武时和二号砦大将三木义明听到了女巫的预言:鹫津先是当晚就会成为北馆镇守,继而成为蜘蛛巢城的城主。接着女巫又说:三木的儿子将会成为蜘蛛巢城的城主。看似矛盾的预言其实内里则是邪恶的诅咒,相信这些预言的人将会如同和魔鬼签下交换灵魂的协议,将自己的忠诚抛诸脑后,对权力的欲望不断膨胀。走上权力宝座的道路上陈列着一具具的尸骸,正如女巫的歌谣所唱:“人们为了权欲,不惜欲火焚身,不惜跳入五浊深潭,罪孽屯积不散。”女巫无疑是狡猾的,她借着对人类贪婪心理的透彻了解,设下看似前途似锦的预言,一切都是那么无懈可击,却补下了没有归途的陷阱。鹫津起先对预言尚且抱着犹疑的态度,但在妻子浅茅的怂恿下,再加上女巫的预言竟然不断成真,终于让欲望挣脱理性的牵制。如同逃出牢笼的猛兽,肆无忌惮放纵自己对权力的欲望。而在通往权力王冠的道路上又不可避免地犯下杀戮的罪恶,正如本片英文片名所暗示的那样,血的意象一直贯穿影片,从那间叛将藤卷自杀的房间墙壁上洗刷不掉的血迹,再到浅茅那渗进手里无法洗去的血渍带来的浓重血腥味。无法洗掉的血迹,正如这对被欲望蒙住双眼的夫妻所犯下的不可饶恕的罪恶,弑君谋反者的罪名将伴随他们直至死去。

电影凝重的叙事也考验着观众的思辨程度,在女巫的第一次预言成功之后,已经搞得国不安宁。她的第二个预言更是狠毒,差点葬送了更多人的性命。面对三木的儿子带着王子携军杀回,鹫津的内心早已忐忑不安,对失败的恐惧驱使他再次来到蛛脚森林。披头散发的女巫告诉他除非这座森林移动,否则你定能获胜。听闻此言的鹫津犹如吃下一颗定心丸,回到城内当即向指挥台下的士兵通知了女巫的预言,群情激奋的士兵满怀信心,等待第二天的决战时刻。黑夜降临后城外的躁动并未引起城内的警觉。待到次日天明,漫天的尘土挟裹而来,本欲拔起草木用以抵御弓箭手的袭击,却已经让对方知晓大限将至。看清形势的士兵纷纷掉转箭头,在如骤雨般射来的弓箭中,鹫津了结自己悲壮的一生。

“在完成罗生门之后,我就想拍摄《麦克白》了,但就在那时,奥迅·威尔斯的版本已经宣布,我就只好延迟了。”黑泽明一直钟情于这部戏剧,称其为“我最喜欢的莎士比亚”。除此以外,也有更深层次的考虑:“我一直认为日本的古装片相当落后,从来就没使用过现代的电影制作技术,七武士我已经有所尝试,到了[蜘蛛巢城]我也有相同的想法。”《麦克白》是一则人性的寓言,因此对黑泽明有着无与伦比的吸引力。这出戏的主人公不是传统意义上的暴君,他想依靠不断获得权力来实现人生价值,而他的悲剧正在于错误地选定这种价值后,不断犯下杀戮的罪行。原本只想让后辈接手这部片子,但东宝发现该片预算不小,最终还是回到了黑泽明之手。

本片是黑泽明改编自莎士比亚戏剧的两部电影之一,虽然一部是黑白片,一部是彩色片,但这部[蜘蛛巢城]可以说是之后更加壮阔的[乱]的预演。黑泽明后期对色彩的处理犹如他敬爱的梵高一样张狂极致,在本片里则是极具压迫感的天空和黑色城堡之间简单鲜明的视觉效果。评论家通常把[蜘蛛巢城]定义为一部改编自《麦克白》的黑泽明电影,这样的描述并不确切,因为文学剧本不能直接拿来拍电影,而电影也不能原封不动地把莎士比亚的台词用到人物的对白中去。黑泽明的这部作品更多地显示了他对日本传统文化的捻熟于心,从片中能够看到,一个电影巨匠是如何把东西文化、美学和史实融于一炉,淬炼出艺术的结晶。而在这些成分里,莎士比亚提供的是属于人性共同点的那一缕灵魂,整部电影外在的躯壳则完完全全是属于日本的。可以说本片令人高山仰止的成就,在于黑泽明天衣无缝地把这些元素融合在一起,并用最艺术的形式表达出来。

莎翁遗魂渡东瀛

喜爱阅读的黑泽明经常改编外国文学的经典作品,诸如陀思妥耶夫斯基的《白痴》和高尔基的《在底层》,可他更为倾心的还是莎士比亚的戏剧。黑泽明两次成功改编莎翁的经历并不能单纯描述为简单的改编,对他来说,历史背景的慎重选择往往比文本分析来得重要,这应该视作黑泽明文学改编成功的真正原因。在[蜘蛛巢城]中,日本战国时代的背景犹如《麦克白》的东方镜像,不同的国度却上演着同样的人性悲剧。动荡不断、战乱纷扰、为继承王位可以手足相残的战国时代,成了把《麦克白》搬到日本后的绝佳时代选择。

莎士比亚的《麦克白》取材于11世纪苏格兰的弑君事件,有关国家统一和王权的新兴理念引发了各区域领主之间的权力争夺战,这些内战往往以血流成河的残忍景象而结束。被麦克白杀死的邓肯,他的祖父即是靠杀死当时的王子,淘汰了其他的竞争对手,才能够顺利地让邓肯继承大统。与之对应,大意的邓肯来到苏格兰北部麦克白的宅邸,遭受到同样的命运。这一出命运的轮回放在日本战国时期,不仅不会显得突兀,反而是当时党同伐异的真实写照。黑泽明敏锐地在这出戏剧中发现了他所需要的东西,无情的暴力与弱肉强食的时代与他电影中一贯关注的焦点是如此吻合。自应仁之乱之后,京都遭受了毁灭性的打击,许多古寺名刹和其中的奇珍异宝都惨遭大劫,之后的十年间,在失去了中央集权的约束后,敌对氏族之间的自相残杀从未中断过,其间的背叛、推诿和暗杀在黑泽明的[蜘蛛巢城]里用了更加戏剧化的方式呈现出来。占据一方的霸主总是妄图扩大自己的疆域,杀害曾经信任的同僚,反过来又被自己的家臣杀害。虽然鹫津的人生悲剧采用了《麦克白》的大体轮廓,但是永不疲惫地追求权力则是独属于战国时代的精神面貌。

黑泽明的历史剧往往具备同时代导演中见不到的现代精神,包括对文学名著的改编、对历史细节的极度忠实(包括山田五十铃那套华丽的服饰、古色古香的建筑、士兵作战时的武器,都经过详细的历史考证),把同行们用来拍摄武士剑戟片的题材做到了某种极致。在[七武士]、[蜘蛛巢城]、[战国英豪]、[乱]这几部古装片里,黑泽明把故事的焦点集中于当时的军事冲突。而这些冲突往往表现地有如世界末日到来一般,给人一种暗示,仿佛战国时代杀戮的广泛性超越了历史的真实,从而具有启示录的意味。黑泽明通过这些精心安排的战争把他对20世纪发生的几场大屠杀的看法移植到了战国,但其中的启示录意味则完全是现代的。

黑泽明的改编根植于人类共同的经验之上,同时也让莎翁原作中的某些元素荡然无存。那些有如诗歌般朗朗上口的台词消失不见了,取而代之的是从一个女巫幻化成的纺纱老妪口中传出的命运寓言。话剧中的三维空间被银幕上的二维空间取代之后,虽然为剧情提供了无数个舞台,但属于苏格兰王家贵族的舞台戏剧已经荡然无存。这种激进的改编态度在采用了能剧后体现得更加明显,精致的黑白摄影稳重到近乎凝滞,这和影片的古典气质非常吻合。影片强烈的戏剧感自然同人物表现情感的方式、舞台的设定有关,而这又要追溯到能剧带给作者的灵感。黑泽明对能剧的喜爱,来自其特有的古典美。在早期踩虎尾的人中,相当于直接把戏剧搬到了银幕上,算是对传统戏剧并不成功的初次运用。莎翁的原剧之所以能够成功搬到日本,无疑与黑泽明成功选择能剧的形式有关。人性本是共同的,而东方戏剧模式带来的美学与亚洲人的情感更易产生共鸣。能乐是诞生于民间的传统艺术,字面意思为“有情节的艺能”,出现于14世纪,颇受当时的武士欢迎。黑泽明认为能乐的美学形式很适合这部片子。在之后的[乱]中,莎剧被移植到了16世纪的日本,同样采用了能剧的元素。

他认为能剧本身具有难以言表的美。能剧的元素在本片中随处可见,以长笛为主的音乐、简单的室内布局,显示了大师对戏剧元素的熟练运用。能剧的表演风格融合了舞蹈、歌曲和哑剧,它的风格要求演员的表演更为内敛,不像西方戏剧那样追求现实主义和自然主义。莎士比亚的《哈姆莱特》问世后,就再也没有人尝试写它了。莎士比亚的《哈姆莱特》如是说:“我要把一面镜子放在你面前,让你看一看你自己的灵魂。”如果把戏剧比作镜子,西方戏剧映射人物的灵魂与情感,东方戏剧则注重人物动作与形态的仪式感。能剧的另一大特点是动与静的结合,伴随雄壮音乐出场的主人公却要做出最轻微的动作,仪式性的固定长镜头和激烈的动作场面在华丽流畅的摄影机运动间交替进行。片中的黑白画面有一种独特的意境,铺天盖地的浓雾弥漫住整个天空,水墨画一般的森林枝叶是武士们行动的背景,空间上的留白象征着人物的精神世界。艺术指导村木忍设计的黑色城堡建立在富士山的黑色火山岩石上,加深了天与地之间的黑白对比。尽管参考了历史资料,这座城堡却是艺术家的独创。莎翁原作中奉承王权的政治保守主义也被剔除,最后的结局只是赢者的胜利。黑泽明电影中的历史观洋溢着悲观的态度,人类历史上的暴力总是以循环往复的方式不断上演。因此,该片的美学和哲学价值并不逊色于原作,这也是它伟大的真正原因。

唯留绝响在人间

三船敏郎在这部片中的表演风格是值得铭记的,整部影片本身就带有舞台剧风格,而三船敏郎就是撑起这部戏的最大主角。无论是之前[罗生门]里的强盗,还是[酩酊天使]里抢走主角风光的小流氓,抑或是[七武士]里一心想当武士的滑稽角色菊千代,虽然他无疑是众人之中最耀眼的明珠,但都多少有些诙谐戏谑的成分在里面,都不及这部古典戏剧里的表演那么纯粹,可以说这个角色就是为他量身定做。从一开始驾马穿越森林,溅起泥水出现在观众面前之时,他就是一个十足阳刚、不可一世的英雄角色。虽然他在听信女巫的预言之后,变为阴谋篡位的枭雄和傲气盖天的可悲人物,但这一切也和妻子浅茅的巧言令色难脱干系。有着日活古装片头号女演员头衔的山田五十铃,把这个毒妇刻画的令人不寒而栗。创建一个英雄远不如毁灭一个英雄来得痛快,所以本片的最高潮就是鹫津被摧毁之时。首先是敌方攻城时精神上的重击,再到众叛亲离遭受己方弓箭手的射击,射来的箭仿佛近在咫尺地向狼狈躲避的他射来,穿过身侧,犹如密集的雨点插在背后的木板壁上。观众在这个场景感受到了他几近疯狂的神经,而这一切竟然都依靠真实的表演才能取得如此逼真的效果。那些射出的箭头没有通过镜头来伪造特殊的效果,而是事先经过了弓箭手的精心排练。在这个场景中,挥舞手臂的三船敏郎表面上是想拔掉插入木板的箭头,其实是在向弓箭手示意射箭的方向。这个悲剧性的死亡场面也后世的艺术家带来许多灵感,比如[魔女嘉莉]中派珀·劳瑞被刺死的场面。而森林女巫的场景则被今敏在[千年女优]里直接借鉴,以此向大师表达敬意。

片中巍峨耸立着的蜘蛛城堡在实际拍摄时,分别选择了不同的拍摄地。这其中黑泽明最中意的还是富士山,城堡的外墙就选在这里建造和拍摄,城堡内的庭院选择了东宝的多摩川摄影所,内景是东京一处较小的摄影所,森林场景则是在富士山森林和东京摄影所两处取景,鹫津的官邸拍摄于伊豆半岛。如此大规模的取景拍摄,可以说是黑泽明自拍摄七武士以来就形成的拍摄习惯,大手笔的投入到了他的事业后期只能依靠外国朋友的资助。虽然知道取景于富士山是个艰难的选择,但他执意如此:“这是一部极其难拍的电影,我们决定主城堡必须建在富士山的斜坡上,倒不是因为我想要展现这座山,而是它那略显畸形的山貌恰合我意,再加上山上多雾,而我又早已决定让这电影有很多雾蒙蒙的场景。”黑泽明热爱大制作的风格让剧组人员伤透了脑筋,幸好在当时得到了外援的帮助:“制作布景相当困难,人手不够,拍摄地离东京又远。幸运的是美国海军陆战队基地就在附近,他们很给力,帮了我们大忙。就连宪兵营也集体出动助我们一臂之力。大家很努力,终于清干地面,建好了布景。在这浓雾弥漫的陡峭之地,我们几乎耗尽了全部气力,犹如生了一场大病。”

一部电影的拍摄需要集合众人之力,更何况碰上黑泽明这么较真的导演。这些付出使得本片在千禧年前《电影旬报》评选出的“20世纪最佳100部日本片”中排名第82位,与新藤兼人的[午后的遗言] 、小津安二郎的[秋刀鱼之味]等名作并列。[蜘蛛巢城]本就改编于莎士比亚的戏剧,而把这部缘自话剧的电影再次改为话剧的事情也发生了,2010年话剧版的[蜘蛛巢城]于美国俄勒冈州的莎士比亚戏剧节上演,证明了该片在吸取戏剧精华后体现的艺术造诣。[蜘蛛巢城]之所以被称为改编自莎翁戏剧的两部最佳作品之一(另外一部就是[乱]),不仅因为它得到了电影界的认可,而且还获得了文学批评家的赞许,尽管黑泽明的改编与原作有着相当大的出入。美国著名文学评论家哈罗德·布鲁姆评价它是“《麦克白》最成功的电影改编版”,这部作品还是20世纪最伟大诗人之一的T·S·艾略特的最爱。一部伟大的改编电影不仅超越了原作,更带给其他艺术家启迪,唯有黑泽明能做到这点。

蜘蛛巢城的相关影评

蜘蛛巢城
例外 • 蜂巢
  • 6.4分 高清

    极光之爱

  • 7.4分 高清

    爱,藏起来

  • 6.4分 高清

    基友大过天

  • 7.1分 高清

    赤裸而来

  • 7.5分 高清

    萌动

  • 6.4分 高清

    神的孩子奇遇记

  • 7.5分 高清

    日后此痛为你用

  • 7.7分 高清

    非诚勿语

下载电影就来乐比TV,本站资源均为网络免费资源搜索机器人自动搜索的结果,本站只提供最新电影下载,并不存放任何资源。
所有视频版权归原权利人,将于24小时内删除!我们强烈建议所有影视爱好者购买正版音像制品!

Copyright © 2022 乐比TV icp123