开头解释了何为“通心粉西部片”,就想苏格兰打卤面一样,就会知道“寿喜烧西部片”的意义了。所谓“寿喜烧”,正是日本人民间喜爱的一种食品,正像通心粉在意大利受到的喜爱一样。原本,日本下等人在干活的时候,通常是农民在田间作业,饿了后就地取材,用锄头、铁犁等铁制农具放在火上烤制生肉取食的手段,后来发展正铁板或者是特制的厨具来制作食物,于是寿喜烧就成了日本人特有的烧饭方式。在三池崇史看来,既然通心粉可以修饰西部片,那么寿喜烧也是可以的。于是,这部《寿喜烧西部片》就当而皇之地出炉了。而且,为了更像西部片,一部日本人制作日本人出演的骗子,居然通篇用英语来对白。在其英文片里,全称是“Sukiyaki Western Django”,在西部片之后还有一个“姜戈”。这个姜戈也再一次出现在了昆汀的《被解放的姜戈》里。这个D不发音的Django,作为人名,通常会出现在西部片里,有人统计过在40多部西部片里都有这个名字,于是Django也成了西部片的一个符号。