從兩位男主角糕餅與布萊德(Bread)的名字開始,導演在片中置入許多象徵「本土/外來」相對的符號,例如:在土雞城的歡迎晚會上,糕餅與曉萍合唱台語歌曲〈愛情限時批〉,布萊德則是自彈自唱法國著名歌手愛迪‧琵雅芙(Édith Piaf,1915-1963)的香頌名曲〈玫瑰人生〉(La Vie en rose);西餐廳中,糕餅穿著白色無袖汗衫,布萊德則是身著襯衫;糕餅製作的菠蘿麵包(與蔥花、紅豆、奶酥並稱為「台式軟麵包四大天王」)與布萊德的法國麵包「巴給」;操著國台語的糕餅與講英語的布萊德。藉由種種符號的拼貼與刻意的對比,顯而易見,台客色彩濃厚的糕餅代表著本土,散發白馬王子氣息的布萊德則代表外來。那麼,曉萍在這當中的位置呢?生長於鄉下小鎮(電影拍攝地點選在高雄市旗山區溪洲庄)的曉萍,喜歡唸法文書,也能說英語,總希望能有一天離開家鄉到法國看看,因此遲遲不願答覆糕餅的求婚,甚至對布萊德的示好動心。曉萍表面上是陷入三角戀難題中的女生,然而在「本土/外來」的框架下,她就像多數人一樣,對外來文化抱持憧憬與崇拜。