相较于nodame从一开始就一头栽进去的喜欢,chiaki的感情似乎来得更加缓慢且隐晦。
记得在网上看到有人说“实在没有办法理解chiaki对nodame的感情”‘如果nodame不会弹钢琴chiaki也不会喜欢她了吧“
这是多么没有意义的假设呢?
人们总会说着”如果我xxx,你还会不会喜欢我?“,这样的命题真的有需要思考的必要么。
我们被一个人吸引,认识,了解到喜欢。难道不是因为完整的TA么,外貌,声音,身体,性格,背景,思想,兴趣,信仰。这所有的全部组成了完整且真实的一个人,会有优点也会有缺点。不要妄图分离任何一项,我们之所以是现在的样子,就是这所有项里和旁人不同的那一点点,构成了独特的自己。所谓的合适的人,难道不是知晓彼此缺点却可以心甘情愿包容与接受的么?
《心灵捕手》里Sean对Will说”People call these things "imperfections," but they're not.That's the good stuff. And then we get to choose who we let into our weird little worlds. “
因为每个人的不完美,所以决定着谁进入我们的世界,因为我们的不完美,所以决定着我们进入谁的世界。
nodame就是nodame,她的钢琴天赋,她的邋遢,她的缺乏自理能力,她的善良,她的纯真,她所有的一切是一并存在的,怎么能要求抛开其中一条来问chiaki爱或不爱呢?尤其还是那么重要的一条,如果nodame不会弹钢琴,在故事的最初,就不会有这样的交集了不是么?
小王子里狐狸说”对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……“
爱之所以不可替代,不是因为感情本身,而是站在你对面的这个人,你们走过的那些路,你们发生过的那些故事,这些所有的一切才会让你觉得这个人不一样,TA也许缺点一大堆,也许旁人看根本没有什么特殊,但是对你而言,TA甚至让你觉得世界从此都变的不同。
在想标题时绞尽脑汁想用一句话去表达看完这部剧之后的情感,却空白了很久,直到写到一半,突然这句话就蹦了出来。
como agua para chocolate.
这句西语是大二一次听力课时老师讲到翻译时用来举例的,直译过来是”如水之于巧克力“,因为一些西语国家的热巧克力做法就是水快到沸点时把牛奶巧克力加进去融化,这句话表达的感觉常被用来形容干柴烈火的感情。
无论是哪种译法似乎都跟这部片子传达的温情又细微的感情不沾边,却突然让我觉得这两个人就是这样一种状态,持续升温的水和常态下坚硬冰冷的巧克力相遇,才会有这样一种甜到让人幸福的成品。