时空的距离
在开始的一个场景中,Jan和Peter开车外出。Jan抽烟借火时发现Peter在他们上次进行“教育”活动时,偷拿了一个价值5000欧的名表,几句询问后Jan把它扔出了车窗外。我以为此处会有大的冲突,可是没有。仍是两个好友之间的沟通,当Jan提到这事关我们做这个行动的道德标准时,Peter表示了理解。伴随着freddy quinn充满回忆气氛的五十年代歌曲《Heimweh》(乡愁),看着这两个青年在车里的欢畅和亲密无间,导演把人带回了当年学潮年代的对兄弟般情谊的回忆中。正如歌词所说,
So schön, schön war die Zeit. 曾经的时光多么美好
Brennend heißer Wüstensand 如今在灼热的沙漠
(so schön, schön war die Zeit), 曾经的时光多么美好
fern, so fern dem Heimatland 离故乡如此遥远
(so schön, schön war die Zeit). 曾经的时光多么美好
Kein Gruß, kein Herz, 没有问候,没有心情
kein Kuss, kein Scherz. 没有亲吻,没有玩笑
Alles liegt so weit, so weit 一切都那么遥远
(so schön, schön war die Zeit). 曾经的时光多么美好
一首《Heimweh》拉近了时空的距离,即是对68年代的怀念,也是致敬。
观念的冲突
Jan是理想主义者,是一个看起来有些孤僻的人,电影并没有交代他的社会属性,学生或者是否已经工作我们都不知道。当检票员下车追问他时,他用暴力来回击;在绑架Hardenburg的起始,也是他制服了Hardenburg. 当然他更是一个行动的理想主义者,而不只是沉浸在梦想中喃喃私语。他的有些话语还是很打动我的。
比如在他跟 Jule聊天时,提到关于革命的困难:在过去所谓革命的东西,在今天已经成为了流行的元素,人人都可以在商店里购买到,不论是切格瓦拉的T恤,还是暴力分子贴图;革命已经过去了,虽然没有成功,但是“die beste Ideen überleben”,革命的思想仍然流传了下来。
又比如他希望通过他们的“教育”行动,起到杀一儆百的作用。一颗激昂的追求变革心灵,正如他和Jule在她的住处的墙上涂抹的那样:Jedes Herz ist eine revolutionäre Zelle(每一颗心脏都是一个革命的细胞).
Manche Menschen ändern sich nie
伴随着Jeff Buckley忧伤的《Hallelujah》,来到了片尾的蒙太奇。
Hardenburg回家了,可能他在叫警察前经过了深思,但过去的回忆已经不是现实了,现实就是几个毛小子闯入了我的家,肆意乱动我的东西,还绑架了我,这个仇能不报吗?因此最后我们看到了一个在警车里西装革履板着脸的Hardenburg,一个恢复了正常的Hardenburg.
而三个年轻人则躲过了警察的抓捕,不管他们是不是想到了,Hardenburg不会遵守自己的诺言,还是他们想即刻出发,去从事他们新的革命行动:把欧洲的人们从对电视的沉迷中解救出来。正如Jan和Peter墙上的话:Manche Menschen ändern sich nie(有些人是不会变的),不论是Hardenburg,还是Jan,peter和Jule.