导演:汤姆·摩尔
主演:安妮·班克罗夫特 茜茜·斯派塞克 Ed Berke Carol Robbins Jennifer Roosendahl
简介:根据Martha Norman荣获普利策奖的同名戏剧改编,两代影后Anne Bancroft和Sissy Spacek共同奉献了精湛的演出。1983年的某个清晨,寂寞的美国小镇上,Jessie告知母亲
根据Martha Norman荣获普利策奖的同名戏剧改编,两代影后Anne Bancroft和Sissy Spacek共同奉献了精湛的演出。1983年的某个清晨,寂寞的美国小镇上,Jessie告知母亲Thelma,她将在今天结束自己的生命,Thelma只有想尽一切办法让女儿找到活下去的希望…… 本片入围1987年柏林电影节竞赛单元,Anne Bancroft凭借其近乎完美的表演获得当年金球奖影后提名。
详情
Norman Marsha adapted it for screenplay herself.
#英文字幕#在一起生活的至亲,也未必理解你内心的伤痛。无可救药的人生,遭遇无法被理解的世界,或许只能走向悲剧的收尾。这似乎是人类的通病。喜欢《night,mother》这个温暖的名字,可看完内心酸楚。本片由百老汇舞台剧改编,两大奥斯卡影后天衣无缝的对手戏,让这出悲剧更意味深长。
看完焦媛,米雪的舞台剧版才来看的电影。比起话剧,电影多了一些small talk,也因为舞台剧的空间限制,很多特写表达不到。电影版的杰西更平静和淡然,母亲的表演更夸张。妈妈以为杰西给了她一个劝服杰西放弃自杀的机会,杰西不过是给了母女二人一个坦诚相对的机会。
即使改编自舞台剧,但电影不一定要这样拍得像舞台剧。
人际交往本质果然是吞噬,越是交心就越知不可交心。亲爱的妈妈,不管你说什么,我都会杀掉自己的。在同一屋檐下相依为命,实际上却根本不在同一个频段上,彼此不断搞错彼此的意思,简直是努力做了一大桌猪肉,抬头一看对方却是回民啊。你给了我生命,但我并不属于你,所以求你放过我。
透过死亡,我们才会思考“活着”的命题。室内话唠片,根据舞台剧改编,对话推进情节,两位奥斯卡影后的精彩彪戏,让人纠结让人过瘾~
印象最深的是最后一段母亲在门外拍着门说:“我同你天天在一起,但不知道你这么孤独。”可是女儿,你当然有结束自己不开心和孤独的权利,但你是否又有造成别人不开心和孤独的权利?
从电影版来看,这部单一冲突的舞台剧作显得推进不足.锁闭的时空中,交代的分量太大,发生在当下的心理变化非常有限.于是,戏剧情景显得停滞不前.西西斯派克不好说不厉害,还是被局促的剧作束缚了.有一些可能的象征性被作者放过了,比如手枪,比如突然昏厥
9.25 话剧导演对于剪辑的声音部分的敏感程度大大强于画面部分。夸张的舞台剧式表演和方法派表演的一次碰撞。母亲这个角色的情绪变化是看点,对白层层推进,母亲由不知情到惊讶,愤怒,劝说,再愤怒,歇斯底里,直到平静,女儿在母亲愤怒的时候配合着愤怒了一下。
故事很好,但AB的表演痕迹太重,让我想到宋丹丹